A Ocean Translations se destaca na oferta de serviços impecáveis de formatação em vários idiomas. Nossos designers reproduzem fielmente a aparência do documento original. Traduzir de um idioma para outro normalmente resulta em uma alteração de 20% na quantidade de palavras (para mais ou menos). Isso significa que, após a tradução, seu documento precisará ser formatado mais uma vez, inevitavelmente. Portanto, a reconstrução do documento, ou editoração eletrônica (DTP), como é conhecida no setor, é uma etapa necessária para qualquer campanha global.
Você terá à sua disposição nossa equipe interna de designers especializados, que utilizam os mais recentes produtos de software nas plataformas PC e Mac, além de fornecer serviços de formatação de alta qualidade como:
Extração de texto de tipos de arquivos não editáveis
Preparação de arquivos antes da tradução
Pré-impressão
Diagramação, design e produção
FQA (Controle de qualidade de formatação)
Preparação de arquivos prontos para impressão
Localização de software
Inspecionamos minuciosamente o serviço de editoração eletrônica para que não ocorram problemas de caracteres especiais, texto truncado ou quebras de página e para que todo o espaçamento esteja de acordo com os guias de estilo ou as práticas recomendadas. O resultado é um manual ou documento perfeitamente formatado, no qual você pode confiar
Por que nos escolher?
EQUIPE INTERNA DE DESIGN
Além de traduzirmos corretamente para outros idiomas, seus projetos terão a mesma qualidade visual dos documentos originais!
PROCESSO QUE PRIORIZA A QUALIDADE
A certificação ISO é um reconhecimento da qualidade de processos e sistemas de gestão. Contamos com essa certificação desde 2009.
EXPERIÊNCIA
Há mais de 20 anos atendemos empresas de diferentes setores.