Cuatro datitos acerca del mundo de la traducción

Feliz día del traductor 2016

Hoy festejamos el día internacional del traductor y el intérprete. Se celebra el 30 de septiembre de cada año para recordar el fallecimiento de San Jerónimo, el traductor de La Biblia, quien es considerado el santo patrono de todos los traductores.

Cuatro datitos acerca del mundo de la traducción



1- Origen de la palabra

 

El origen de la palabra inglesa “translation” proviene del Latín “translatio”, que a la vez proviene de “trans” y “fero”. Si se combinan, el significado es “llevar o traer a través de”.

 

 2- And the winner is……. surprise!

 

Si bien se dice  que La Biblia es el libro más traducido, la realidad es que ese dato no es 100% correcto (se han llevado a cabo traducciones parciales). Sorry, pero el libro más traducido en su totalidad es otro. El primer puesto se lo lleva “Escuche Dios y vivirá para siempre”, una publicación de los Testigos de Jehová, lanzada en 2011.

3- Top 5 de autores traducidos

 

Según la UNESCO, estos son los autores de ficción más traducidos en el mundo:

– Agatha Christie
– Julio Verne
– William Shakespeare
– Enid Blyton
– Barbara Cartland

 

4- La celebración

 

Comenzó a festejarse a partir de 1953, como una iniciativa de la Federación Internacional de Traductores. Recién en 1991 se la consideró una celebración internacional.

 

Share this post

Facebook
Twitter
LinkedIn
WhatsApp
Email

Subsribite a Nuestro Newsletter

Últimos Artículos