Our leading transcription services ensure that the spoken word is flawlessly converted into written form.

This service, commonly used for court hearings and movie subtitling has been part of our service offering from the very beginning. And that means, we’ve acquired the professional experience you would expect from Argentina’s leading language service provider.

Whether subtitling translation is needed for the release of a DVD, a TV show, a documentary, a promotional advertisement or any online video, we are able to help you maximize the impact of your visual communications. 

We are able to support virtually any language. Check out our other related services such as closed captioning and voice over.


Why choose us?


Our team is comprised of experienced translators, editors and language experts combined with engineers who assure the subtitles are correct both from a linguistic and technical perspective.


ISO certification is a recognition of the quality of its processes and management systems. We have been ISO certified since 2009.


By choosing Ocean Translations for your subtitling needs, you will join a long list of satisfied clients who trust us not only for their Spanish and Portuguese translations, but also for their subtitling translations.

Partner with us for all your subtitling needs!

Learn more about Interpreting in our blog!

Learn more about translation in technology in our blog!

Ocean Translations. All rights reserved.

San Lorenzo 1716 – 7° piso – Rosario – Argentina.